#آیه_روز
وَ لَوْ كَانُواْ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ النَّبِىِّ وَ مَآ أُنزِلَ إِلَيْهِ مَا اتَّخَذُوهُمْ أَوْلِيَآءَ وَلَكِنَّ كَثِيراً مِّنْهُمْ فَسِقُونَ (سوره مائده، آیهی 81)
ترجمه:
و اگر به خداوند و پیامبر و آنچه بر او نازل شده ایمان مى آوردند، هرگز آنان (كافران) را (سرپرست و) دوست خود نمى گرفتند، ولى بسیارى از آنان فاسقند.
تفسیر:
ایمان آوردن اهل كتاب، چنان بعید است كه به یك آرزو مى ماند. «ولو كانوا یؤمنون...» (كلمه ى «لو»، در موردى به كار مى رود كه كار نشدنى باشد، مانند پیرمردى كه بگوید: اگر جوان مى شدم!)
كسى كه به خدا و پیامبر ایمان قلبى داشته باشد، حاضر نیست ولایت غیر الهى را بپذیرد. «لو كانوا یؤمنون... مااتّخذوهم اولیاء» (راه رسیدن به استقلال واقعى و رهائى از سلطه ى كفّار، ایمان است)
فسق و بى ایمانى، سبب پذیرش سلطه ى كفّار است. «لو كانوا یؤمنون... ما اتّخذوهم اولیاء»
ایمان، با ولایت كفار سازگار نیست. سلطه پذیر سازشكار، بى دین و فاسق است. «لو كانوا یؤمنون... ولكن كثیراً منهم فاسقون»
فسق، با ایمان در تعارض است. «لو كانوا یؤمنون... ولكن ... فاسقون»
تفسیر نور، سوره مائده، ذیل آیهی 81
وَ لَوْ كَانُواْ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ النَّبِىِّ وَ مَآ أُنزِلَ إِلَيْهِ مَا اتَّخَذُوهُمْ أَوْلِيَآءَ وَلَكِنَّ كَثِيراً مِّنْهُمْ فَسِقُونَ (سوره مائده، آیهی 81)
ترجمه:
و اگر به خداوند و پیامبر و آنچه بر او نازل شده ایمان مى آوردند، هرگز آنان (كافران) را (سرپرست و) دوست خود نمى گرفتند، ولى بسیارى از آنان فاسقند.
تفسیر:
ایمان آوردن اهل كتاب، چنان بعید است كه به یك آرزو مى ماند. «ولو كانوا یؤمنون...» (كلمه ى «لو»، در موردى به كار مى رود كه كار نشدنى باشد، مانند پیرمردى كه بگوید: اگر جوان مى شدم!)
كسى كه به خدا و پیامبر ایمان قلبى داشته باشد، حاضر نیست ولایت غیر الهى را بپذیرد. «لو كانوا یؤمنون... مااتّخذوهم اولیاء» (راه رسیدن به استقلال واقعى و رهائى از سلطه ى كفّار، ایمان است)
فسق و بى ایمانى، سبب پذیرش سلطه ى كفّار است. «لو كانوا یؤمنون... ما اتّخذوهم اولیاء»
ایمان، با ولایت كفار سازگار نیست. سلطه پذیر سازشكار، بى دین و فاسق است. «لو كانوا یؤمنون... ولكن كثیراً منهم فاسقون»
فسق، با ایمان در تعارض است. «لو كانوا یؤمنون... ولكن ... فاسقون»
تفسیر نور، سوره مائده، ذیل آیهی 81
#آیه_روز
🔰 وَ لَوْ كَانُواْ يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ النَّبِىِّ وَ مَآ أُنزِلَ إِلَيْهِ مَا اتَّخَذُوهُمْ أَوْلِيَآءَ وَلَكِنَّ كَثِيراً مِّنْهُمْ فَسِقُونَ (سوره مائده، آیهی 81)
📖 ترجمه:
🔺 و اگر به خداوند و پیامبر و آنچه بر او نازل شده ایمان مى آوردند، هرگز آنان (كافران) را (سرپرست و) دوست خود نمى گرفتند، ولى بسیارى از آنان فاسقند.
📚 تفسیر:
🔻 ایمان آوردن اهل كتاب، چنان بعید است كه به یك آرزو مى ماند. «ولو كانوا یؤمنون...» (كلمه ى «لو»، در موردى به كار مى رود كه كار نشدنى باشد، مانند پیرمردى كه بگوید: اگر جوان مى شدم!)
🔻 كسى كه به خدا و پیامبر ایمان قلبى داشته باشد، حاضر نیست ولایت غیر الهى را بپذیرد. «لو كانوا یؤمنون... مااتّخذوهم اولیاء» (راه رسیدن به استقلال واقعى و رهائى از سلطه ى كفّار، ایمان است)
🔻 فسق و بى ایمانى، سبب پذیرش سلطه ى كفّار است. «لو كانوا یؤمنون... ما اتّخذوهم اولیاء»
🔻 ایمان، با ولایت كفار سازگار نیست. سلطه پذیر سازشكار، بى دین و فاسق است. «لو كانوا یؤمنون... ولكن كثیراً منهم فاسقون»
🔻 فسق، با ایمان در تعارض است. «لو كانوا یؤمنون... ولكن ... فاسقون»
🔶 تفسیر نور، سوره مائده، ذیل آیهی 81
0 نظرات
0 اشتراکگذاریها
11 بازدیدها
0 بازبینیها