#آیه_روز
مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعاً إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَ الْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَكْرُ أُوْلَئِكَ هُوَ يَبُورُ (سوره فاطر، آیهی 10)
ترجمه:
هر كس خواهان عزّت است، پس عزّت، همه از آن اوست (و به هر كه بخواهد مى دهد.) تنها سخن (و عقیده ى) پاك به سوى او بالا مى رود، و كار شایسته آن را بالا مى برد، و كسانى كه براى انجام بدى ها نقشه مى كشند، برایشان عذاب سختى است و نیرنگ آنان است كه تباه مى شود.
تفسیر:
عزّت واقعى، نزد خداست، نه پیش مردم. «فللّه العزّة جمیعا»
عزّت واقعى، در سایه ى ایمان و عمل صالح است. «فللّه العزّة جمیعا... الكلم الطیّب و العمل الصالح»
میان عقیده با عمل رابطه ى تنگاتنگ است و در یكدیگر اثر مى گذارند. «العمل الصالح یرفعه»
راه مؤمنان كه عزّت را از طریق ایمان و عمل صالح مى جویند، راه رشد و تكامل است. «یصعد - یرفع» و راه دیگران كه عزّت را از طریق فریب و نیرنگ مى خواهند محو و هلاكت است. «یبور»
هیچ كس با نیرنگ و گناه به عزّت نمى رسد. «یبور»
تفسیر نور، سوره فاطر، ذیل آیه 10
مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعاً إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَ الْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَكْرُ أُوْلَئِكَ هُوَ يَبُورُ (سوره فاطر، آیهی 10)
ترجمه:
هر كس خواهان عزّت است، پس عزّت، همه از آن اوست (و به هر كه بخواهد مى دهد.) تنها سخن (و عقیده ى) پاك به سوى او بالا مى رود، و كار شایسته آن را بالا مى برد، و كسانى كه براى انجام بدى ها نقشه مى كشند، برایشان عذاب سختى است و نیرنگ آنان است كه تباه مى شود.
تفسیر:
عزّت واقعى، نزد خداست، نه پیش مردم. «فللّه العزّة جمیعا»
عزّت واقعى، در سایه ى ایمان و عمل صالح است. «فللّه العزّة جمیعا... الكلم الطیّب و العمل الصالح»
میان عقیده با عمل رابطه ى تنگاتنگ است و در یكدیگر اثر مى گذارند. «العمل الصالح یرفعه»
راه مؤمنان كه عزّت را از طریق ایمان و عمل صالح مى جویند، راه رشد و تكامل است. «یصعد - یرفع» و راه دیگران كه عزّت را از طریق فریب و نیرنگ مى خواهند محو و هلاكت است. «یبور»
هیچ كس با نیرنگ و گناه به عزّت نمى رسد. «یبور»
تفسیر نور، سوره فاطر، ذیل آیه 10
#آیه_روز
🔰 مَن كَانَ يُرِيدُ الْعِزَّةَ فَلِلَّهِ الْعِزَّةُ جَمِيعاً إِلَيْهِ يَصْعَدُ الْكَلِمُ الطَّيِّبُ وَ الْعَمَلُ الصَّالِحُ يَرْفَعُهُ وَالَّذِينَ يَمْكُرُونَ السَّيِّئَاتِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌ وَمَكْرُ أُوْلَئِكَ هُوَ يَبُورُ (سوره فاطر، آیهی 10)
📖 ترجمه:
🔺 هر كس خواهان عزّت است، پس عزّت، همه از آن اوست (و به هر كه بخواهد مى دهد.) تنها سخن (و عقیده ى) پاك به سوى او بالا مى رود، و كار شایسته آن را بالا مى برد، و كسانى كه براى انجام بدى ها نقشه مى كشند، برایشان عذاب سختى است و نیرنگ آنان است كه تباه مى شود.
📚 تفسیر:
🔻 عزّت واقعى، نزد خداست، نه پیش مردم. «فللّه العزّة جمیعا»
🔻 عزّت واقعى، در سایه ى ایمان و عمل صالح است. «فللّه العزّة جمیعا... الكلم الطیّب و العمل الصالح»
🔻 میان عقیده با عمل رابطه ى تنگاتنگ است و در یكدیگر اثر مى گذارند. «العمل الصالح یرفعه»
🔻 راه مؤمنان كه عزّت را از طریق ایمان و عمل صالح مى جویند، راه رشد و تكامل است. «یصعد - یرفع» و راه دیگران كه عزّت را از طریق فریب و نیرنگ مى خواهند محو و هلاكت است. «یبور»
🔻 هیچ كس با نیرنگ و گناه به عزّت نمى رسد. «یبور»
🔶 تفسیر نور، سوره فاطر، ذیل آیه 10
0 نظرات
0 اشتراکگذاریها
89 بازدیدها
0 بازبینیها